kamachu

Twój nowy blog

Da da da’n da da
Da da da’n da da
Da da da’n da da da da

Da da da’n da da
Da da da’n da da
Da da da’n da da da da

Grew up in a small town
And when the rain would fall down
I’d just stare out my window
Dreamin’ of what could be
And if I’d end up happy
I would pray

Trying hard to reach out
But when I tried to speak out
Felt like no one could hear me
Wanted to belong here
But something felt so wrong here
So I prayed I could breakaway

I’ll spread my wings and I’ll learn how to fly
I’ll do what it takes till I touch the sky
And I’ll make a wish, take a chance, make a change
And breakaway
Out of the darkness and into the sun
But I won’t forget all the ones that I love
I’ll take a risk, take a chance, make a change
And breakaway

Da da da’n da da
Da da da’n da da
Da da da’n da da da da

Wanna feel the warm breeze
Sleep under a palm tree
Feel the rush of the ocean
Get on board a fast train
Travel on a jetplane, far away
And breakaway

I’ll spread my wings and I’ll learn how to fly
I’ll do what it takes till I touch the sky
And I’ll make a wish, take a chance, make a change
And breakaway
Out of the darkness and into the sun
I won’t forget all the ones that I love
I gotta take a risk, take a chance, make a change
And breakaway

Buildings with a hundred floors
Swinging round revolving doors
Maybe I don’t know where they’ll take me
But, gotta keep moving on, moving on
Fly away, breakaway

I’ll spread my wings and I’ll learn how to fly
Though it’s not easy to tell you goodbye, gotta
Take a risk, take a chance, make a change
And breakaway
Out of the darkness and into the sun
But I won’t forget the place I come from
I gotta take a risk, take a chance, make a change
And breakaway

Breakaway
Breakaway

Dear my love, haven’t you wanted to be with me
And dear my love, haven’t you longed to be free
I can’t keep pretending that I don’t even know you
And at sweet night, you are my own
Take my hand

We’re leaving here tonight
There’s no need to tell anyone
They’d only hold us down
So by the morning light
We’ll be halfway to anywhere
Where love is more than just your name

I have dreamt of a place for you and I
No one know who we are there
All I want is to give my life only to you
I’ve dreamt so long I cannot dream anymore
Let’s run away, I’ll take you there

Forget this life
Come with me
Don’t look back you’re safe now
Unlock your heart
Drop your guard
No one’s left to stop you

Forget this life
Come with me
Don’t look back you’re safe now
Unlock your heart
Drop your guard
No one’s left to stop you now

konna ni tsumetai tobari no fukaku de
anata wa hitori de nemutteru
inori no utagoe sabishii nohara wo
chiisa na hikari ga terashiteta
(Beneath a veil so cold,
You deeply sleep, all alone
The melody of prayer; on the lonely fields,
a little light shined)

anata no yume wo miteta
kodomo no you ni waratteta
natsukashiku mada tooku
sore wa mirai no yakusoku
(I watched as you dreamed
You laughed like a child
So dear, and yet so far -
That is the promise of our future)

itsuka midori no asa ni
itsuka tadoritsukeru to
fuyugareta kono sora wo
shinjiteiru kara
Fields of hope
(That one day, on a green morning,
One day, we will make it there
Because in this wintered sky
We still believe
Fields of Hope)

umarete kita hi ni dakishimete kureta
yasashii ano te wo sagashiteru
inori no utagoe hitotsu kiete mata hajimaru
tayorinaku setsunaku tsuzuku
(On the day we were born, we were embraced
And now we search for those gentle hands again
The melody of prayer; one vanishes,
And all begins again; a powerless, painful continuation)

itsuka midori no asa e
subete no yoru wo koete
sore wa tada hitori zutsu
mitsukete yuku basho dakara
(One day, to that green morning,
We’ll cross through all these nights
Because that is the place each one of us searches for)

ima wa tada kono mune de
anata wo atatametai
natsukashiku mada tooi
yasuragi no tame ni
Fields of hope
(Now, within my own heart,
I want to keep you warm
So dear, and yet so far -
In the name of peace
Fields of Hope)

natsukashiku mada tooi
yakusoku no nohara
Fields of hope
Fields of hope
(So dear, and yet so far -
The fields of promise
Fields of Hope
Fields of Hope)

oboete iru kai?
osanai koro kara tsumesakitachi de todokanai tobira ga atta yo ne
jikan wo wasurete samayoi tsukushita
meiro no michi wa itsumo soko ni ikiataru
(Do you remember?
When you were young
There were doors you couldn’t reach even on tip-toe
losing track of time, entirely lost and wandering
the path of the maze always ends up there)

muishiki ni kimi no egao wo sagasu no wa tomerarenai
nani hitotsu kawarazu ni ima mo boku wa kakete yuku
(I can’t stop myself from subconsciously seeking out your smile
Even now, nothing’s changed, I still run after you)

tatoe haruka tooku hanarebanare ni nattemo tsunagariau omoi
itazura na unmei ga furikakarou to mo koware ya shinai
(No matter how very far apart we are this feeling connects us
Even if a mischievious fate should befall us, it can’t be destroyed)

nozomareru asu ga sono saki ni aru to
atama no oku de daremo ga kidzuite iru hazu sa
harewataru hibi ni arasoi no dougu ga
kiesaru toki wo itsuka kimi ni misetai na
(Somewhere, in the back of our minds,
we’ve all got it figured out
that the future we wish for is just beyond there
Someday, on some bright sunny day, I want to show you
a time when the tools of war are no more)

kizutsukeau no wo yamenai ochite yuku sekai dakedo
kimi ni deaeta koto dake de mou nani mo kowaku wa nai
(This is a world going to hell,
where we can’t stop from hurting one another
Just by meeting you, I’ve lost all fear)

tatoe kono karada ga ikura moetsukitemo ii sa kimi ni sasagu nara
oozora e to boku wa masshiro ni maiagari mamotte ageru
(I don’t care how much this body burns itself out, it’s all for you
I’ll fly up, lily white, to the great blue sky to keep you safe)

tatoe kono karada ga ikura moetsukitemo ii sa kimi ni sasagu nara
itsuka umarekawaru sekai ga sono me ni todoku to ii na
(I don’t care how much this body burns itself out, it’s all for you
I only wish that one day I can show you the world born anew)

The words have been drained from this pencil
Sweet words that I want to give you
And I can’t sleep
I need to tell you
Goodnight

When we’re together, I feel perfect
When I’m pulled away from you, I fall apart
All you say is sacred to me
Your eyes are so blue
I can’t look away
As we lay in the stillness
You whisper to me

Amy, marry me
Promise you’ll stay with me
Oh you don’t have to ask me
You know you’re all that I live for
You know I’d die just to hold you
Stay with you
Somehow I’ll show you
That you are my night sky
I’ve always been right behind you
Now I’ll always be right beside you

So many nights I cried myself to sleep
Now that you love me, I love myself
I never thought I would say this
I never thought there’d be
You

(btw: 9.XI.05 minął 666 dzień istniena tego bloga… ZŁO XD)

In the chill of the night
I can feel my heart racing
As I run towards the light
that seems so far away
Wondering forever
In the darkest of shadows
Wondering if I will ever see you again

Wondering if I will ever see you again

I’ll take your love
(I’ll take your love)
I’ll take your hate
(take your hate)
I’ll take you’re desire

I’ll take the world
when it turns on you
(when it turns on you)
I’ll set it on fire

W-the-w-th-th-the walking dead
The walking dead (walking dead)

Digging in the dirt
I can feel you getting closer
Steadying my hands through the blistering pain
Anxiously awaiting for the earth to reveal you
Wondering if I will ever see you again (see you again)

Wondering if I will ever see you again

I’ll take your love
(I’ll take your love)
I’ll take your hate
(take your hate)
I’ll take you’re desire

I’ll take your heart
I’ll take your pain
(I’ll take your pain)
I’ll bring you to life

I’ll bring you to life

W-the-w-th-th-the walking dead
The walking dead (walking dead)

I’ll bring you to life

I’ll take your love
(I’ll take your love)
I’ll take your hate
(take your hate)
I’ll take you’re desire

I’ll take the world
when it turns on you
(it turns on you)

W-the-w-th-th-the walking dead

I’ll take your love
(I’ll take your love)
I’ll take your hate
(take your hate)
I’ll take you’re desire

I’ll take your heart
I’ll take your pain
(I’ll take your pain)

I’ll bring you to life

Afuredasu namida nara ima wa tomenakute ii
Kanashimi no saigo ni wa hikari ga sashikomu hazu
(If it’s the overflowing tears, it’s okay that they don’t stop now
Light should be shining into the finale of the sadness)

stay… stay… stay… stay…

Sou Onaji kimochi shinjiteta
Keshita MEMORI mitsumeteta
Ima anata ni aenai kedo
Setsunai omoi kakushite
Tsuyoku nareru motto
Tashikamete yuku no
(Right, we believed in the same feeling
We gazed at the vanished memory
Now I can’t meet you
But I can hide my painful thoughts
And become stronger
I’ll go ascertain that)

Afuredasu namida nara ima wa tomenakute ii
Kanashimi no saigo ni wa hikari ga sashikomu hazu
Isogisugite Kowashite kita mono
Torimodosu no Watashi rashiku aruku tame ni
(If it’s the overflowing tears, it’s okay that they don’t stop now
Light should be shining into the finale of the sadness
The things that I destroyed when I was too rushed
I’ll regain them, to walk like myself)

Nee Mata anata ni Ano toki wa
Saki ni sayonara iwasete
Shinjiteru kitto atarashii asu o
(Hey, let me say goodbye first
To you again back then
I believe that surely, there’s a new tomorrow)

Mayowazu ni aserazu ni sugite yuku jikan wa
Yasashisa ni kawatteku itami mo wasurenai
Muchakisugite kizutsuita kokoro
Dakishimeru no Umarekawaru jibun no tame ni
I Will
(Time that passes by unhesitatingly and unhurriedly
I won’t forget the pain that changes into kindness
My heart that I wounded when I was too reckless
I’ll embrace it, for the reborn me
I Will)

Afuredasu namida nara ima wa tomenakute ii
Kanashimi no saigo ni wa hikari ga sashikomu hazu
Mayowazu ni aserazu ni sugite yuku jikan wa
Yasashisa ni kawatteku itami mo wasurenai
Isogisugite Kowashite kita mono
Torimodosu no Watashi rashiku aruku tame ni
I Will
(If it’s the overflowing tears, it’s okay that they don’t stop now
Light should be shining into the finale of the sadness
Time that passes by unhesitatingly and unhurriedly
I won’t forget the pain that changes into kindness
The things that I destroyed when I was too rushed
I’ll regain them, to walk like myself
I Will)

Tachidomari hito no nami wo
tada hidori nagamete iru yo
(Every day that passes, I find myself pausing
to gaze into the waves of people [around me])

Itsumo soba ni ita kimi no koto mo
kono hibi ni umorekaketeita
fukai umi no you ni hatemonai machi ni
anata wo sagashiteiru
(You were always there beside me,
And somehow became buried beneath my everyday life
And now, into this unending city that runs deep as the ocean
I am searching for you)

Kaze ni togireta kakegae nai jikan wo
dorekurai no hakanai yume kara sameta nara
aeru darou?
(Those precious days have been scattered to the wind
How many fleeting dreams will we awaken from
before we meet again?)

Hateshinai yoru wo koete
futari wa doko ni tadoritzuku no?
(Transcending the unending night
Where will the two of us end up?)

Utagau koto de shika shinjirarezu ni
omoide mo sabishii kako ni shita
anata no subete wo yakitsuketa asa wo
imademo omoidasu yo
(You mustn’t believe only in your doubts
And the lonesome memories in the heart of your past
I am remembering it now, that morning
when all of you was burned into my mind…)

Kaze ni togireta kanashii hibi mo ima wa
taerukoto nai hikari ni zutsumareta no nagara
tokeru darou?
(Those painfull days have been scattered to the wind
And now, if the things that will vanish can be wrapped in light,
will they still dissolve away?)

Mabataki mo sezu ni sakihodoru hana
like a flower koko ni aru
subete no omoi
(Whether you blink or not, the bloom that outshines all others,
like a flower, is right here,
the remembrance of everything…)

Kaze ni togireta kakegae nai jikan wo
dorekurai no hakanai yume kara sameta nara
aeru darou?
(Those precious days have been scattered to the wind
How many fleeting dreams will we awaken from
before we meet again?)

2 komentarzy

„Może dlatego utarło się, że niebo jest nad nami,
a piekło pod, gdyż chcąc dojść do raju, trzeba wznieść się ponad własne słabości, podążając w piekielne czeluście – wystarczy staczać się w dół.”

A. Majewski

1 komentarz

…żeby móc zmienić świat trzeba najpierw potrafić zmienić… siebie…


  • RSS